Dissertations@Portsmouth - Details for item no. 13556
Bibliographic details and abstracts are available to all. Downloads of full-text dissertations are restricted to University of Portsmouth members who must login. MPhils may be accessed by all.
Creed, Benjamin (2020) How are understanding genre, text-type and target audience key to successfully overcoming translation challenges?: a translation and commentary of Imola: le jour d’après. (unpublished BA dissertation), University of Portsmouth, Portsmouth
Abstract
The topic of this research project is the translation of the first 2000 words of the book Imola: le jour d’après. This translation is accompanied by a commentary in which I will discuss my translation methods and my use of any relevant academic theory. The aim of this project was to perform a successful translation of the source text in order to make it available for a British audience. To achieve this I performed an in-depth analysis of the genre, text-type and target audience of the source text in order to help me determine relevant translation strategies to overcome translation challenges which I faced. Analysing relevant theory helped me overcome my main translation challenges of culture-specific items and maintaining the aesthetic style of the source text. This analysis of the source text and relevant theory both greatly contributed to enabling me to produce an accurate translation which was suitable for the chosen target audience.
Course: Applied Languages - BA (Hons) - C0392
Date Deposited: 2020-09-23
URI/permalink: https://library.port.ac.uk/dissert/dis13556.html